RPG-ZONE
Новости Форумы Путеводитель FAQ (RPG) Библиотека «Пролёт Фантазии» «Штрихи Пролёта» Дайсы
>  Список форумов · 
  • Библиотека
  •  · 
  • Наши летописи
  • Конкурс переводов книг-игр
  • Здравствуй, Гость (Вход · Регистрация)
    Правила форума Вы можете добавить свою новость в летописи
    Материал должен быть интересным, соответсвовать тематике ресурса, не должен содержать откровенной рекламы. Можно и нужно давать ссылку на интересный материал или файл, указавать на ресурс и авторов, если это действительно хороший новый материал, из первых рук. Материалы предпочтительно должны быть на русском языке, за исключением пожалуй ключевых моментов, как то выход новой супер-пупер системы или её новой версии.

     
     Ответ
     Новая тема
     Опрос

    > Конкурс переводов книг-игр
       Сообщение № 1. 9.10.2008, 16:52, Jumangee пишет:
    Jumangee
    Странник

    *
    Знаток
    Сообщений: 78
    профиль

    Репутация: 9
    Форум "Книги-игры и текстовые игры" объявляет конкурс переводов книг-игр на русский язык!

    На конкурс принимаются переводы книг-игр с любых языков, кроме переводов начатых ранее форумчанами (например первые две книги-игры серии "Одинокий Волк") и книги-игр объемом менее 150 параграфов.

    Работы оцениваются по следующим критериям: литературность перевода (машинные переводы не принимаются), грамматика русского языка (чем "чище" тем лучше) и завершенность (минимум 85%)

    Призами являются 3 книги-игры "Майкла Фроста" в твердой обложке (издания 1999-2001гг) и денежная компенсация трудозатрат.


    Для участия необходимо:
    1. До 1го декабря 2008 года подать заявку об участии мне на ЛС или на zdes@jumangee.net (с указанием названия книги-игры для перевода)
    2. В подфоруме "Проекты" создать тему вида "Перевод <название книги-игры> [конкурс]" в которой описать (кратко) книгу-игру, и, самое главное - списка участвующих в переводе
    3. До срока окончания второго этапа переслать перевод книги-игры на ЛС или почту мне



       Сообщение № 2. 9.10.2008, 17:16, Вейлор пишет:
    Вейлор ( Offline )
    . . .

    *
    Администратор
    Сообщений: 5295
    профиль

    Репутация: 561
    Написал бы поподробней, я бы перекинул в новости.

       Сообщение № 3. 10.10.2008, 08:35, Jumangee пишет:
    Jumangee
    Странник

    *
    Знаток
    Сообщений: 78
    профиль

    Репутация: 9
    Без проблем:

    Форум "Книги-игры и текстовые игры" объявляет конкурс переводов книг-игр на русский язык!

    Условия конкурса:

    На конкурс принимаются переводы книг-игр с любых языков, кроме переводов начатых ранее форумчанами (например первые две книги-игры серии "Одинокий Волк") и книги-игр объемом менее 150 параграфов (см. ниже).

    Работы оцениваются по следующим критериям: литературность перевода (машинные переводы не принимаются), грамматика русского языка (чем "чище" тем лучше) и завершенность (минимум 85%)

    Призами являются 3 книги-игры "Майкла Фроста" в твердой обложке (издания 1999-2001гг) и денежная компенсация трудозатрат

    Так как книги-игры бывают разных "объемов", то переводы будут разделены на следующие категории:

    "от 450 параграфов"
    1ый приз: "Разрушитель" + 1500руб
    поощрительный приз всем участникам участвовавшим в конкурсе (все условия выполнены, но получившим более низкие оценки) - 500руб

    "до 449 параграфов"
    2ой приз: "Демоны Бездны" + 600руб
    поощрительный приз всем участникам участвовавшим в конкурсе (все условия выполнены, но получившим более низкие оценки) - 350руб

    "до 300 параграфов"
    1ый приз: "Адское Болото"
    поощрительный приз всем участникам участвовавшим в конкурсе (все условия выполнены, но получившим более низкие оценки) - 200руб

    Практически все работы будут изданы в серии "Паутина миров и судеб"!

    Конкурс будет проводиться в три "этапа":

    1. Набор участников и формирование "команд" (предварительно - до 1 декабря 2008 г)
    2. Непосредственно перевод (предварительно - до 1 февраля 2009 г)
    3. Оценка работ

    Вы можете начать перевод книги-игры раньше второго этапа, это ваше право

    Участие в конкурсе означает, что автор(ы) перевода согласен с тем, что форум "Книги-игры и текстовые игры" имеет право на публикацию переводов в любом виде, конечно же с указанием авторства перевода

    Для участия необходимо:
    1. До 1го декабря 2008 года подать заявку об участии мне на ЛС или на zdes@jumangee.net (с указанием названия книги-игры для перевода)
    2. В подфоруме "Проекты" создать тему вида "Перевод <название книги-игры> [конкурс]" в которой описать (кратко) книгу-игру, и, самое главное - списка участвующих в переводе
    3. До срока окончания второго этапа переслать перевод книги-игры на ЛС или почту мне

    Окончательное решение о победителях конкурса будет приниматься мной на основании отзывов по работе, оно обжалованию не подлежит

    Призовой фонд возможно будет увеличен в зависимости от кол-ва участников, возможно, также будут дариться и книги-игры изданные форумом в серии "Паутина миров и судеб".

    Пожертвования в фонд форума пойдут на этот конкурс

    Все обсуждения конкурса можно вести в этой теме

    1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей);
    Вы не авторизованы, но можете оставить сообщение в этой теме как гость. Введите Ваше имя

    Добавить комментарий

      Закрыть все тэги

    Когда мало слов
    :cool:  :wink:  :x_x:  :smile:  ::D:  :respect:  :roll:  :eh:  :brr:  :worry:  :weird:  :plotting:  :raincloud:  :%):  :furious:  :ku:  :confused:  :bee:  :blushes:  :eps:  :dead:  :confuse:  :kz:  :mrgreen:  :rolleyes:  Показать всё


     Включить смайлики?
     

    « Предыдущая тема | Наши летописи | Следующая тема »

    Яндекс.Метрика